Statistická analýza činností naší jazykové agentury za I-VI/2010 ukázala, že největší objem zakázek tvoří překlady technické dokumentace, výkresů a manuálů. V prvním pololetí letos vévodila překladům nezvyklá kombinace: holandština – čeština. V předchozím pololetí byl tento jazyk až na 7. příčce, první pozici zaujímala stejně jako v minulých letech angličtina s těsně navazující italštinou.




